Sunday, February 04, 2007

近止靠近

汉语中的错别字有的时候很可笑,也很有意思。“禁止靠近”可不是“近处止步”吗,所以“近止”也对,但既然“近止”就不要再靠近了吧。。。
我对语言没有研究,但觉得我们现在使用的简化汉字没有原来的正体字更能传神,更贴近汉语的本性。古汉语竟能如此简洁地表达,不得不令人叫绝!老子的“道德经”竟然仅仅五千言。
我见过我认为最繁琐的语言是芬兰语,长的单字可能有十几二十几个字母。有的芬兰人能做到吸气的时候也在发音。。。

No comments: